Catatan kaki

| Indeks Bucaille | Indeks Artikel | Tentang Penulis

Catatan kaki:
  1 Yang dimaksud dengan Torah ialah kitab-kitab lima
    yang pertama dalam Bibel yaitu: Kitab Kejadian, Kitab
    Keluaran, Kitab Imamat orang Levi, Kitab Bilangan dan
    Kitab Ulangan.
  2 Teks Yahwist yakni teks yang di dalamnya, Tuhan
    dinamakan Yahweh. Teks Elohist yakni teks yang di
    dalamnya, Tuhan dinamakan Elohim. Teks Sakerdotal yakni
    teks yang berasal dari pendeta-pendeta di temple
    Yerusalem.
  3 Kerajaan Utara dinamakan Negara Israil, terdiri dari
    10 suku; berasal dari 10 orang anak Ya'kub. Kerajaan
    Selatan dinamakan Negara Yuda, terdiri dari 2 suku,
    berasal dari 2 orang anak Ya'kub.
  4 Dalam fasal yang segera akan datang, pembaca dapat
    melihat kekeliruan-kekeliruan yang menjadi jelas
    setelah dihadapkan dengan bahan-bahan baru dari sains;
    kekeliruan-kekeliruan tersebut mengenai umur manusia di
    bumi, keadaan-keadaan pada waktu Tuhan menciptakan
    alam; kekeliruan-kekeliruan tersebut adalah disebabkan
    oleh perubahan-perubahan teks yang dilakukan oleh
    manusia.
  5 Yakni pelacur yang bertugas dalam temple.
  6 Teks Inggris berbunyi: "Now the books of the old
    testaments, in accordance with the state of mind before
    the time of salvation established by Christ, reveal to
    all men the knowledge of God and of man and the ways in
    which God, just and merciful, deals with men. These
    books, though they also contain some things which are
    incomplete and temporary, nevertheless show us true
    devine pedagogy." (Saya merasa terjemahan Inggeris
    kurang teliti; Rasjidi).
  7 Yudas atau Yudas Eskariot adalah seorang sahabat
    Nabi Isa yang mengkhianatinya dengan melaporkan tempat
    Nabi Isa berada kepada tentara pendudukan Romawi di
    Palestina.
  8 Buku-buku tersebut di atas kemudian diputuskan
    sebagai apokrif artinya buku yang harus disembunyikan
    oleh Gereja yang kemudian menang dengan pimpinan
    Paulus.
  9 Injil Sinoptik adalah Injil-Injil karangan Markus,
    Matius dan Lukas. dinamakan Sinoptik karena hampir sama
    dalam pandangannya.
 10 Kontradiksi silsilah keturunan Yesus dalam Injil
    Matius dengan silsilah dalam Injil Lukas akan dibahas
    dalam satu bab khusus.
 11 Kaum Samaria adalah orang-orang yang mengikuti Hukum
    Taurah. Mereka menunggu kedatangan Antara lain Masih
    dan setia melakukan upacara-upacara Yahudi, akan tetapi
    mereka mendirikan satu temple sebagai saingan terhadap
    temple di Yerusalem.
 12 Kita bertanya apakah tidak mungkin ada masyarakat
    Yahudi Kristen juga di Alexandria. Sesungguhnya O.
    Culmann juga menyebutkan hipotesa ini.
 13 Suatu film dari Amerika tentang Yesus tetapi merubah
    sejarah Yesus.
 14 Dalam paragraf lain dalam Injilnya, Matius
    menyebutkan hikayat ini juga, akan tetapi tidak
    menyebutkan waktunya secara tepat (16, 1-4). Begitu
    juga Lukas (11, 29-32), Markus sebagaimana kita akan
    lihat, menyebutkan Yesus berkata bahwa Ia tidak akan
    memberi alamat kepada generasi ini (Markus 8, 11-12).
 15 Ekaristi adalah suatu sakramen (upacara) yang
    menghidangkan roti dan anggur. Roti itu dianggap
    sebagai daging Yesus dan anggur merupakan darahnya.
    Roti dimakan dan anggur diminum deh umat Katolik.
 16 Paskah: Upacara peringatan keluarnya orang Yahudi
    dari Mesir dengan menyeberangi lautan di bawah pimpinan
    Musa.
 17 Sinoptik, adalah Injil Matius, Markus dan Lukas.
 18 Injil-lnjil menyebutkan saudara-saudara daripada
    Yesus (Matius 13, 46-50), (Markus 6, 1-6) (Yahya 7, 3
    dan 2, 12). Kata Yunani yang dipakai adalah Adelphai
    dan Adelphai memang berarti saudara lelaki atau
    perempuan dalam arti biologik. Tentu saja disini telah
    terjadi terjemahan yang salah daripada kata Semit yang
    berarti dekat (familiar), dan tidak lebih. Barangkali
    yang dimaksudkan disini adalah saudara-saudara sepupu.
 19 Sesungguhnya bukan setelah santapan, tetapi dalam
    santapan.
 20 Ditulis pada abad 4 atau 5 dan ditemukan di gunung
    Sinai tahun 1812 oleh Agnes S. Lewis. Manuskrip ini
    dinamakan Palimpseste oleh karena teks pertama asli
    telah ditutup oleh teks lain di atasnya, setelah teks
    yang menutupi ini dihapus, maka teks pertama terlihat
    lagi.
 21 Banyak terjemahan dan tafsir, khususnya yang lama,
    menterjemahkan kata Paraklet dengan juru penenang
    (comforter). Ini adalah kesalahan besar. Dalam Injil
    Indonesia Paraklet diterjemahkan menjadi: Penolong.
    (Rasjidi).


BIBEL, QUR-AN, dan Sains Modern Dr. Maurice Bucaille   Judul Asli: La Bible Le Coran Et La Science Alih bahasa: Prof. Dr. H.M. Rasyidi Penerbit Bulan Bintang, 1979 Kramat Kwitang I/8 Jakarta

 

| Indeks Bucaille | Indeks Artikel | Tentang Penulis